top of page

Elham ETEMADI

IRAN  PAINTING

 " Jeux de Chimères "  Exposition personnelle  

 Galerie des Arts, Palais de l’Europe, Strasbourg, France 

 " Plays of Chimeras "   solo exhibition  :  9th January 3rd February 2017 

 Poème de 67 vers accompagnant in situ les œuvres de l'artiste 

– Jan. 2015, remanié pour l'évènement de Jan.-Fév. 2017 – Traduction & adaptations personnelles 

 67 verse poem accompanying in situ the artworks of the artist 

– Jan. 2015, reworked for Jan.-Feb. 2017's event – Personal translation & adaptations 

Si prégnants les artefacts de l’affect

Sont-ils, qu’au sein du présent ils injectent

Tantôt le diktat de la fracture du temps,

Tantôt le prédicat de la belle facture

De l’éternel Instant.

 

Qui les fosses en tertres mue

Inscrit du sage, de l’enfant, les fossettes

Tant à l’avers qu’au revers de ces nues

Qui de tout temps à tous âges

Tant enthousiasment…

Que prise l’on lâche…

Risettes esthètes.

 

Présent de passages

Paysage de présences,

Chacune de nos histoires

Souffre de cet asthme, attique de l’étant,

Qui l’existence en pitance grime…

C’est alors que lanterne

Poterne phare l’artiste nous tend,

Seuil de l’étang à l’être, un miroir.

 

 

Recueil de miroirs, de seuils

De cimes, Elham Etemadi expose,

Le présent propose …

Et ce tant en ce qu’il a de quotidien

Que d’exceptionnel ; de personnel

Que d’universel.

 

 

Miniatures en expansion et

Broderies expressives d’un méridien

En constante évolution,

Elham Etemadi le présent signifie

Ainsi que celui-ci nous signe, nous inscrit :

Depuis la nuit des temps … aux nues de l’instant.

 

 

Elham Etemadi la vérité

De l’existence, de la vie, exemplifie

Selon le principe de réciprocité

Qui au quotidien nous fait passer du bruit

A la sonorité ;

Du cri à la vocalise,

Du fruit encore attaché

A sa dispersion toute fertilité.

 

Jouer … c’est vivre l’instant-clef,

C’est à chaque instant convier …

A ce que l’on lâche prise

A ce que l’on tisse des liens détachés

Plus que jamais en prise avec la réalité,

Puisqu’esthétique commune à toute l’humanité.

 

Prise lâcher est à la présence

Par essence toute place accorder …

Ainsi le fait que vous trouviez

A vous inscrire, vous signer

Aux côtés de tant de perspectives

Couleurs et lignes

Signifiera-t-il que vous aussi

Setâr et violoncelle

Aurez su faire concorder.

 

Héritages en devenir & Devenir en héritage,

Occidentiran, Iranoccident.

 

 

Issues d’un être en notre temps,

Les clefs d’un sol spontané aux couleurs

Lignes et perspectives se réinventant ;

Inter-lignes nous invitant à nous aussi

Nous réinventer au

Fil du cheminement de notre présent.

 

 

Fertiles terreaux tant en l’antan qu’en l’ici

Résidant, ainsi est-ce à l’heure à laquelle

Les étourneaux balaient le ciel

Que, bétyles, le Présent l’on Ressent.

——

So impregnating are the artefacts of the affect

That within the present they inject

Sometimes the diktat of the time’s fracture,

Sometimes the predicate of the beautiful facture

Of the eternal Instant.

 

Who turns the ditches into knolls

Engraves the dimples of the wise, of the child,

As on the obverse as the reverse of these skies

Which at all ages at all Times

Enthuse so much…

So that we let go…

Aesthete-smiles.

 

Present of passages

Landscape of presences,

Each of our stories

Suffers from this asthma, attic of the be-ing,

Which makes up the existence as a sustenance…

And this is when, all of a sudden, lantern

Postern lighthouse the artist offers us

A mirror, threshold from the pond to the being.

 

 

Collection of mirrors, of thresholds

Of peaks, Elham Etemadi expounds,

Proposes the present …

As daily as exceptional,

As personal

As universal that it is.

 

Expanding miniatures and

Expressive embroideries

Of an ever evolving meridian,

Elham Etemadi signifies the present

As it signs us, engraves us :

From the mists of time … to the Instant’s skies.

 

 

Elham Etemadi the truth

Of existence, of life, exemplifies

According to the principle of reciprocity

Leading us to pass daily from noise

To sonority ;

From scream to vocalise,

From the fruit still hanging

To its dispersion full of fertility.

 

Playing … is living the key-instant,

Is at each instant inviting …

Us to let go

Us to weave detached links

More than ever having a firm grip on reality,

For it is the aesthetics that is shared by all humanity.

 

Letting go is in essence

Giving all the room to the presence …

So the fact that you find

To place yourselves, to sign yourselves

Within so many perspectives

Colours and lines

Shall signify that you too

Setār and cello

Will have known to make agree.

 

Future of Legacies & Legacy of the Future,

Occidentiran, Iranoccident.

 

 

Springing from a being in our time,

The keys of a spontaneous ground whose colours

Perspectives and lines are reinventing themselves ;

Spacings inviting us to also

Reinvent ourselves

As the march of our present goes by.

 

 

Fertile loams residing as within the yesteryear as within the here,

So it is when

The starlings are brushing the sky

That we Feel, betyls, the Present.

bottom of page